痛烈な批判
Friday July 4, 2008
水曜、メリルリンチのアナリストは、ゼネラル・モーターズ(GM)を買いからアンダーパフォームに格下げしたが、ジョン・オグ氏(247wallst.com)は、あまりにもタイミングの悪い格下げをこう表現している。
Did your analyst just start reading the newspapers from February or something?
貴社のアナリストは、今になって、2月の新聞でも読んでいるのですか?
水曜、メリルリンチのアナリストは、ゼネラル・モーターズ(GM)を買いからアンダーパフォームに格下げしたが、ジョン・オグ氏(247wallst.com)は、あまりにもタイミングの悪い格下げをこう表現している。
Did your analyst just start reading the newspapers from February or something?
貴社のアナリストは、今になって、2月の新聞でも読んでいるのですか?
Merrill says GM bankruptcy possible (ロイターから)
ゼネラル・モーターズの倒産は有りえる、とメリルリンチのアナリストが語ったことを報道するヘッドラインだ。
Ford vehicle sales plunge 28% in June (ウォール・ストリート・ジャーナルから)
6月、フォードの自動車販売台数は、28%の大幅下落となった。
Oil touches record but ends lower (CNN)
原油は、ザラ場で高値を更新したが、一転して安く引けたことを伝えるヘッドラインだ。
It's going to be a very interesting week; it's going to be a very dangerous week. ポール・メンデルソン氏 (ウィンダム・ファイナンシャル)
とても興味深い危険な週になりそうだ。
本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。