BREAKSCAN > US Market Watch > Individual entry

フォーバックスでコーヒー

Tuesday August 12, 2008

ハンバーガーでお馴染みのマクドナルド、中国語(北京語)では、「マイダンラオ」と発音されるらしい。さて、このマクドナルドのニックネームをご存知だろうか?アメリカでは、「マクドナルドに行った」という代わりに、「Mickey D's(ミッキー・ディーズ)に行った」と言う人たちがいる。


なぜミッキー・ディーズなのだろうか?

0811mcd.jpg

理由は、マークがミッキーマウスの耳のように見えるためだ。

スターバックス(Starbucks)のニックネームは「Four Bucks(フォーバックス)」だ。Buckにはドルという意味があり、Four Bucksは4ドルになる。ようするに、スターバックスは、コーヒー1杯4ドル(割高)というイメージが定着してしまった。

スターバックスが嫌いな人たちは、Starsucks(スターサックス)という言葉で、スターバックスを呼んでいる。suckには「最低、最悪」などの意味があり、That company sucks.なら、「あの会社は最低」ということになる。

マイクロソフトのニックネームは「Mr. Softee(ミスター・ソフティー)」だ。こう呼ばれるようになったのは、マイクロソフトの株シンボルにある。MSFTが、マイクロソフトの株シンボルになり、Mがミスター、そしてSFTの部分はソフティーと読むことができる。

大手ディスカウント店チェーン、コストコのニックネームは「The Hundred-Dollar Store(ザ・ハンドレッド・ダラー・ストア)だ。あれとこれだけ買おう、と思っていても、割引商品の誘惑に負けて、結局20ドルの買い物のつもりが100ドルになってしまう。

宅配便UPSのニックネームは「Big Brown 」だ。理由は、下の写真で分かる。配達用の車は、大きな茶色だ。

0811ups.jpg


高級デパート、Neiman Marcus(ニーマン・マーカス)のニックネームは「Needless Markup(ニードレス・マークアップ)」だ。Needlessは「不必要な」、そしてMarkupは「値上げ、利幅」という意味だから、庶民には全く縁の無い店だ。

(情報源: http://www.walletpop.com/specials/company-nicknames

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

エントリーへの言及リンクを含まないトラックバックの反映は遅くなることがあります。

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。