BREAKSCAN > US Market Watch > Individual entry

英語で読むウォールストリート

Wednesday July 6, 2005

しかし「But」がきたら注意して話を最後まで聞かないといけない。家族そろって久しぶりに祖父の好きだった山に登った。しかし「But」、午後からの霧で期待した景色を眺めることはできなかった。また今日も卵焼きだ。しかし「But」、洋子さんの卵焼きはいつ食べても美味しい。

ここでCNNの記事を見てみよう。分からない単語があっても気にすることはない。とにかく一読して、大ざっぱに意味をとらえることが大切だ。

NEW YORK (CNN/Money) - Wal-Mart's upbeat forecast for June sales and some strength in technology gave a little lift to stocks Tuesday morning, but any gains were limited by rising oil prices and Treasury bond yields.

株は少し上がっていると前半で書かれているが、butに続く文で少し悲観的な見かたが付け加えられている。ようするにrising oil prices (上昇するオイル価格)、それにTreasury bond yields(国債利回り)がマーケットの上げ幅に歯止めをかけているということだ。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

エントリーへの言及リンクを含まないトラックバックの反映は遅くなることがあります。

本マガジンは客観的情報の提供を目的としており、投資等の勧誘または推奨を目的としたものではありません。各種情報の内容については万全を期しておりますが、その内容を保証するものではありません。これらの情報によって生じたいかなる損害についても、当社は一切責任を負いかねます。